Subscribe:

Ads 468x60px

2011-2012 DERS LİSTESİ



FRANSIZCA MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

2011-2012 DERS LİSTESİ




BİRİNCİ SINIF
I. YARIYIL
II. YARIYIL
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108101
Dilbilimsel Gramer
223
0108201
Dilbilimsel Gramer
223
0108102
Sesbilim               
202
0108202
Sesbilim                
202
0108103
Fransızca Konuşma
223
0108203
Fransızca Konuşma
223
0108104
Yazılı Anlatım
202
0108204
Yazılı Anlatım
202
0108106
Temel Bilg. Tek. Kullanımı
120
0108206
Temel Bilgisayar Bilimleri
223
0108107
Atatürk İlk ve İnk. Tar.-I 
202
0108207
Atatürk İlk ve İnk. Tar.-II               
202
0108108
Türk Dili-I                                           
202
0108208
Türk Dili-II                                         
202
0108109
İngilizce-I                                            
202
0108209
İngilizce-II                                          
202
0108110
Almanca-I                                          
202
0108210
Almanca-II                                        
202







Seçmeli Ders


Seçmeli Ders

0108114
İngilizce Yazım Teknikleri              
202
0108214
İngilizce Yazım Teknikleri
202

Almanca Dilbilgisi
202

Almanca Dilbilgisi
202







Sertifika Dersi


Sertifika Dersi

0108116
(°)İngilizce Sözlü Anlatım
303
0108216
(°)İngilizce Sözlü Anlatım
303

Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Beş-i Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
10
2
6
3
21

Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Beş-i Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
13
2
6
3
24
NOT: Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi, Yabancı Dil, Türk Dili dersleri dönemlerin son haftasında 4 saat yapılacaktır.

İKİNCİ SINIF
III. YARIYIL
IV. YARIYIL
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108301
Fransızca Dilbilim             
202
0108401
*Fransızca Dilbilim           
202




Çeviriye Giriş
202
0108302
Sözdizimsel Analiz          
223
0108402
Sözdizimsel Analiz
223
0108303
Sözcükbilim
202
0108403
Sözcükbilim
202
0108304
Sözlü Anlatım
223
0108404
Sözlü Anlatım
223
0108305
Metin Çeviri (Fr.-Tr.)                     
223
0108405
Metin Çeviri (Fr.-Tr.)
223
0108306
Metin Çevirisi (Tr-Fr)                    
223
0108406
Metin Çevirisi (Tr-Fr)
223
0108309
*Fransız Kültür ve Medeniyeti
202
0108409
*Fransız Kültür ve Medeniyeti
202







Seçmeli Ders 1
202

Seçmeli Ders 3
202

Seçmeli Ders 2
202

Seçmeli Ders 4
202

Yazışma Teknikleri
202

Yazışma Teknikleri
202

Karşılıklı Konuşma Çevirisi I         
(Traduction des dialogues I)
202

Karşılıklı Konuşma Çevirisi I         
(Traduction des dialogues I)
202
0108307
İngilizce Konuşma
202
0108407
İngilizce Konuşma
202

Sertifika Dersi


Sertifika Dersi

0108310
(°)İngilizce Drama: Analiz ve Öğretim
303
0108410
(°)İngilizce Drama: Analiz ve Öğretim
303







Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
16
4
3
23

Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
16
4
3
23
ÜÇÜNCÜ SINIF
V. YARIYIL
VI. YARIYIL
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108501
Sözel Çeviri Teknikleri                     
202
0108601
Sözel Çeviri Teknikleri      
202
0108503               
Akıcı Fransızca Konuşma Teknikleri
223
0108603               
Akıcı Fransızca Konuşma Teknikleri
223
0108504
Fransızca’dan Türkçe’ye Söylem Çevirisi
202
0108604
Fransızca’dan Türkçe’ye Söylem Çevirisi
202
0108505
Türkçe’den Fransızca’ya Söylem Çevirisi
202
0108605
Türkçe’den Fransızca’ya Söylem Çevirisi
202
0108513
*Mantıksal Anlambilim
202
0108613
*Mantıksal Anlambilim
202

Çeviribilim
202

Çeviri Kuramları
202







Seçmeli Ders 1
202

Seçmeli Ders 4
202

Seçmeli Ders 2
202

Seçmeli Ders 5
202

Seçmeli Ders 3
404

Seçmeli Ders 6
404

Ardıl Çeviri
202

Ardıl Çeviri
202

Yazınsal Çeviri
202

Yazınsal Çeviri
202
0108502
**Eşzamanlı Çeviri Teknikleri   
202
0108602
**Eşzamanlı Çeviri Teknikleri
202

Yazılı Basın Çevirisi
202

Yazılı Basın Çevirisi
202
0108506
İngiliz Kültürü: Güncel Konular     
202
0108606
İngiliz Kültürü: Güncel Konular
202
0108516
Almanca Yazılı Anlatım
202
0108616
Almanca Yazılı Anlatım
202
0108508
İhtisas Çevirisi: Avrupa Birliği Hukuku
404
0108608
İhtisas Çevirisi: Avrupa Birliği Hukuku
404
0108509
İhtisas Çevirisi: Uluslararası İlişkiler
404
0108609
İhtisas Çevirisi: Uluslararası İlişkiler
404
0108510
İhtisas Çevirisi: İşletme    
404
0108610
İhtisas Çevirisi: İşletme    
404
0108511
İhtisas Çevirisi: Mimarlık-Mühendislik
404
0108611
İhtisas Çevirisi: Mimarlık-Mühendislik
404
0108512
İhtisas Çevirisi: Fen Bilimleri          
404
0108612
İhtisas Çevirisi: Fen Bilimleri          
404
0108514
İhtisas Çevirisi: Avrupa Kamu Kurumları Yönetimi
404
0108514
İhtisas Çevirisi: Avrupa Kamu Kurumları Yönetimi
404
0108517
İhtisas Çevirisi: Ekonomi/Finans/Bankacılık
404
0108617
İhtisas Çevirisi: Ekonomi/Finans/Bankacılık
404







Sertifika Dersi
303

Sertifika Dersi
303
0108515
(°)İngilizce Medya Çevirisi
303
0108615
(°)İngilizce Medya Çevirisi
303







Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
11
8
3
22

Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
11
8
3
22
DÖRDÜNCÜ SINIF
VII. YARIYIL
VIII. YARIYIL
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108701
Eşzamanlı Konferans Çevirisi     
202
0108801
Eşzamanlı Konferans Çevirisi
202
0108702
Yorumlu Proje Çevirileri (Fr-Tr)
202
0108802
Yorumlu Proje Çevirileri (Fr-Tr)
202
0108703
Söylevsel Medya Çevirisi
202
0108803
Söylevsel Medya Çevirisi
202
0108704
*İnternet Uygulamalı Çeviri
212
0108804
*İnternet Uygulamalı Çeviri
212
0108705
Yorumlu Çeviri Projeleri (Tr-Fr)
202
0108805
Yorumlu Çeviri Projeleri(Tr-Fr)
202
0108711
Özel Konular
021
0108811
Özel Konular
021







Seçmeli Ders 1
202

Seçmeli Ders 4
202

Seçmeli Ders 2
202

Seçmeli Ders 5
202

Terimbilim ve Çeviri I
202

Terimbilim ve Çeviri II
202

Bilgisayar destekli çeviri
202

Bilgisayar destekli çeviri
202
0108708
İngilizce Çeviri Teknikleri
202
0108808
İngilizce Çeviri Teknikleri
202
0108707
Almanca Çeviri Teknikleri
202
0108807
Almanca Çeviri Teknikleri
202







Sertifika Dersi
303

Sertifika Dersi
303
0108709
(°)İngilizce Roman Analizi ve Öğretimi
303
0108809
(°)İngilizce Roman Analizi ve Öğretimi
303

Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
9
4
3
16

Zorunlu Dersler
Seçmeli Dersler
Sertifika
Kredi Toplamı
9
4
3
16



a)     *Kaldırılan Dersler

b)     ** Zorunlu ders olarak bulunan dersin seçmeli ders olarak değiştirilmesi

c)      Yeni Konulan Dersler italik olarak gösterilmiştir.

d)     Kredisinde ya da uygulama saatinde değişiklik yapılan dersler koyu olarak gösterilmiştir.





GENEL KREDİ TOPLAMI:



Not -1: 1. , 2. ve 3. sınıf öğrencileri her dönem en fazla 26 kredi, 4. sınıf öğrencileri ise en fazla 35 kredilik ders alabilir.



NOT–2: Öğrenciler, bölümdeki diğer İngilizce derslerinin yanında, önünde (°) işareti bulunan İngilizce derslerini de tercih ederlerse, 14.09.2004 tarihli ve 2004/7891 sayılı Resmi Gazetede yayınlanan 2. maddenin d fıkrasında belirtilen İngilizce Dil Öğreticisi olma hakkını elde edebileceklerdir.



Not–3: Öğrenciler, beşinci yarıyıldan itibaren, seçmeli dersler adı altında yer alan Almanca dersini de İngilizce dersi ile birlikte aynı anda seçebileceklerdir. Fakat öğrencilerin mezun olabilmesi için, Dil Öğreticisi Sertifika Programı dışında seçmiş olduğu İngilizce ve Almanca’dan başarılı olmaları gerekmektedir.



Not–4: Bölümün II. Öğretim Programına ait dersler I. Öğretim Programına ait derslerle aynıdır. Ancak,  II. Öğretim öğrencileri, derslerin kod numaralarında 0108 yerine 0158 kullanacaklardır.



Not-5: Kaldırılan derslerden kalan öğrenci,  kaldığı derslerin sınavlarına girecektir. Eğer öğrenci devamsızlıktan kalmışsa açılan yeni dersi alacaktır.



Not-6: Öğrenciler, bölüm dışından en az 12, en fazla 20 kredilik ders alabilir.











BÖLÜM DIŞI AÇILAN SEÇMELİ DERSLER



                                                          

III. YARIYIL
IV. YARIYIL
D. Kodu
Dersin Adı

D. Kodu
Dersin Adı


Fransızca 1
202

Fransızca 2
202

Almanca 1
202

Almanca 2
202

İngilizce 1
202

İngilizce 2
202

                                                                      

V. YARIYIL
VI. YARIYIL
D. Kodu
Dersin Adı

D. Kodu
Dersin Adı


Fransızca 3
202

Fransızca 4
202

Almanca 3
202

Almanca 4
202

İngilizce 3
202

İngilizce 4
202

Çeviri Sorunları 1
202

Çeviri Sorunları 2
202

Metin Çözümlemesi 1
202

Metin Çözümlemesi 2
202

Roman Çözümlemesi 1
202

Roman Çözümlemesi 2
202

Göstergebilimsel Çözümleme 1
202

Göstergebilimsel Çözümleme 2
202

                                                          

VII. YARIYIL
VIII. YARIYIL
D. Kodu
Dersin Adı

D. Kodu
Dersin Adı


Fransızca 5
202

Fransızca 6
202

Almanca 5
202

Almanca 6
202

İngilizce 5
202

İngilizce 6
202

Çeviri Sorunları 3
202

Çeviri Sorunları 4
202

Metin Çözümlemesi 3
202

Metin Çözümlemesi 4
202

Roman Çözümlemesi 3
202

Roman Çözümlemesi 4
202

Göstergebilimsel Çözümleme 3
202

Göstergebilimsel Çözümleme 4
202

Edebi Türler 1
202

Edebi Türler 2
202

























KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ

FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ



BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ

FRANSIZCA MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI



2011–2012 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILINDAN İTİBAREN BÖLÜMDE YAPILMASI ÖNGÖRÜLEN DEĞİŞİKLİKLER







A.    DERS DEĞİŞİKLİĞİ





KALDIRILAN DERSLER





2. SINIF

                        III. YARIYIL                                                                      IV. YARIYIL



D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108309
Fransız Kültür ve Medeniyeti
202
0108409
Fransız Kültür ve Medeniyeti
202







4. SINIF

                        VII. YARIYIL                                                                    VIII. YARIYIL



D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108704
İnternet Uygulamalı Çeviri
212
0108804
İnternet Uygulamalı Çeviri
212







1. SINIF



KONULAN DERSLER



D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK

Almanca Dilbilgisi
202

Almanca Dilbilgisi
202





2. SINIF

III. YARIYIL                                                                      IV. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK

Seçmeli Ders
202

Seçmeli Ders
202

Yazışma Teknikleri
202

Yazışma Teknikleri
202

Karşılıklı Konuşma Çevirisi I
202

Karşılıklı Konuşma Çevirisi I         
202









3. SINIF

V. YARIYIL                                                            VI. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK

Seçmeli Ders
202

Seçmeli Ders
202

Ardıl Çeviri
202

Ardıl Çeviri
202

Yazınsal Çeviri
202

Yazınsal Çeviri
202

Yazılı Basın Çevirisi
202

Yazılı Basın Çevirisi
202





4. SINIF

VII. YARIYIL                                                                    VIII. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK

Seçmeli Ders
202

Seçmeli Ders
202

Terimbilim ve Çeviri I
202

Terimbilim ve Çeviri II
202

Bilgisayar destekli çeviri
202

Bilgisayar destekli çeviri
202









B.    MEVCUT DERSLERİN TEORİK VE UYGULAMA SAATLERİ İLE İLGİLİ DEĞİŞİKLİKLER







1. SINIF (ESKİ HALİ)



I. YARIYIL                                                 II. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108103
Fransızca Konuşma
303
0108203
Fransızca Konuşma
303
0108101
Dilbilimsel Gramer
404
0108201
Dilbilimsel Gramer
404







1. SINIF (YENİ HALİ)



I. YARIYIL                                                 II. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108103
Fransızca Konuşma
223
0108203
Fransızca Konuşma
223
0108101
Dilbilimsel Gramer
223
0108201
Dilbilimsel Gramer
223







2. SINIF (ESKİ HALİ)



III. YARIYIL                                                          IV. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108302
Sözdizimsel Analiz
303
0108402
Sözdizimsel Analiz            
303
0108304
Sözlü Anlatım
303
0108404
Sözlü Anlatım
303
0108305
Metin Çeviri (Fr.-Tr.)                         
303
0108405
Metin Çeviri (Fr.-Tr.)
303
0108306
Metin Çevirisi (Tr-Fr)                        
303
0108406
Metin Çevirisi (Tr-Fr)
303







2. SINIF (YENİ HALİ)



III. YARIYIL                                                          IV. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108302
Sözdizimsel Analiz            
223
0108402
Sözdizimsel Analiz            
223
0108304
Sözlü Anlatım
223
0108404
Sözlü Anlatım
223
0108305
Metin Çeviri (Fr.-Tr.)                         
223
0108405
Metin Çeviri (Fr.-Tr.)
223
0108306
Metin Çevirisi (Tr-Fr)                        
223
0108406
Metin Çevirisi (Tr-Fr)
223









3. SINIF (ESKİ HALİ)



V. YARIYIL                                                VI. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK

Zorunlu Ders


Zorunlu Ders

0108502
Eşzamanlı Çeviri Teknikleri
202
0108602
Eşzamanlı Çeviri Teknikleri
202







3. SINIF (YENİ HALİ)

V. YARIYIL                                                VI. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK

Seçmeli Ders


Seçmeli Ders

0108502
Eşzamanlı Çeviri Teknikleri
202
0108602
Eşzamanlı Çeviri Teknikleri
202









4. SINIF (ESKİ HALİ



                               VII. YARIYIL                                                         VIII. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108701
Eşzamanlı Konferans Çevirisi
212
0108801
Eşzamanlı Konferans Çevirisi
212







4. SINIF (YENİ HALİ)





                               VII. YARIYIL                                                         VIII. YARIYIL

D.Kodu
Dersin Adı
TUK
D.Kodu
Dersin Adı
TUK
0108701
Eşzamanlı Konferans Çevirisi
202
0108801
Eşzamanlı Konferans Çevirisi
202

















2. ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI



Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda öğrenci bulunmamaktadır.





ÖĞRETİM ELEMANLARI



YARDIMCI DOÇENTLER          : Yrd. Doç. Dr. Halis BENZER









3. İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI



İngiliz Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda öğrenci bulunmamaktadır.





ÖĞRETİM ELEMANLARI



YARDIMCI DOÇENTLER          : Yrd. Doç. Dr. Armağan ERDOĞAN







BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ







BÖLÜM BAŞKANI            : Doç. Dr. İlhami SIĞIRCI





Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, üç Anabilim Dalı’ndan oluşmaktadır.



1.      Fransızca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı

2.      Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

3.      İngiliz Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı







1.      FRANSIZCA MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

 


ÖĞRETİM ELEMANLARI



DOÇENTLER                                 : Doç. Dr. İlhami SIĞIRCI



YARDIMCI DOÇENTLER          : Yrd. Doç. Dr. Duran İÇEL

 Yrd. Doç. Dr. Gülhanım ÜNSAL

 Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE



ARAŞTIRMA GÖREVLİLERİ   : Arş. Gör. Ziya TOK

                                                             Arş. Gör. Ayhan GÜNEŞ





Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, Türkiye’nin dışa açılmasında önemli görev alacak olan, ileri düzeyde yabancı diller bilen gençler yetiştirmek amacıyla kurulmuştur. İlk aşamada, Fransızca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı’na öğrenci alarak 1998 yılında öğretime başlamıştır. Aynı Anabilim Dalında 2007–2008 Eğitim-Öğretim yılında Yüksek Lisans Programı ve 2008-2009 Eğitim-Öğretim yılından itibaren de II. Öğretim Programı açılmıştır.

Anabilim dalında 4 yıllık lisans düzeyinde gerçekleştirilen eğitim süresinin 1. yılında dilbilgisi, sesbilim ve sözdizimi dersleri verilerek öğrencilerin Fransızca’nın genel yapısını en iyi şekilde kavramaları sağlanmakta; 2. yılında Fransızca Dilbilim ve Anlambilim’in yanı sıra, ileri düzeyde Fransızca eğitimi verilmekte; 3. yılında daha çok mütercim-tercümanlık mesleğine yönelik, çeşitli bilim dallarında Türkçe’den Fransızca’ya ve Fransızca’dan Türkçe’ye sözlü ve yazılı çeviri yeteneklerinin geliştirilmesi sağlanmakta; 4. yılında ise öğrencilere tamamen çeviride uygulamaya yönelik projeler yaptırılmaktadır. Ayrıca 1. 2. ve 3. sınıflardaki öğrencilere bahar yarıyılında çeviri ile ilgili projeler de verilmektedir.

 Bölümün öğretim dili Fransızca olmakla birlikte, her sınıfta İngilizce ve Almanca dillerini öğrenmeye yönelik ileri düzeyde dersler verilmektedir. Böylece öğrenciler, mezun olduklarında gerek sözel gerekse yazılı Fransızca’da çeviri yetenekleri en üst düzeye çıkarılmış olacaklarından, gerçek meslekî yaşamlarında başarılı olmaları sağlanacaktır. Ayrıca öğrencilerimizin, 14.09.2004 tarihli ve 2004/7891 sayılı Resmi Gazetede yayınlanan 2. maddenin “d” fıkrasında belirtilen İngilizce Dil Öğreticisi olma hakkını elde edebilmeleri için 1. sınıftan 4. sınıfa kadar İngilizce dersler konulmuştur. Bu dersleri tercih eden öğrenciler mütercim-tercüman (Fransızca) olmakla birlikte İngilizce dil öğreticisi olma hakkını da elde edeceklerdir.

Bunun dışında, öğrencilerin beşinci dönemden itibaren seçmeli dersler adı altında yer alan Almanca derslerini de İngilizce dersleriyle birlikte seçebilmeleri konusunda gerekli düzenlemeler yapılmıştır ve isteyen öğrenci üçüncü sınıftan itibaren Fransızca ve İngilizcenin yanı sıra Almanca dersini de alabilecektir.

Öğrenciler, mezun olabilmek için, yedinci yarıyıldan itibaren Fransızca-Türkçe ve Türkçe-Fransızca çevirilerden oluşan  “Lisans Bitirme Tezi” hazırlayacaklardır. Konular danışman öğretim üyeleri tarafından öğrenciyle birlikte belirlenecektir. Öğrenci tez danışmanını seçme konusunda tamamıyla serbesttir. Bununla birlikte, tezin konusu, öğrencinin III. Sınıfta seçmiş olduğu İhtisas Çevirisi dersi doğrultusunda belirlenecektir.



Ayrıca bölümümüz bünyesinde yer alan Bilgisayarlı Yabancı Dil Laboratuarımızda, öğrencilerimize derslerin dışında da kesintisiz Internet hizmeti verilmektedir. Bunların dışında, 2003 yılından itibaren kurulmuş olan Fransızca Konuşma Kulübü bünyesinde bölümümüzün öğretim üyeleri ve öğrencilerinin katkılarıyla oluşturulan Bölüm Kütüphanesi ve 2008 yılında da CD ve DVD’lerden oluşan Görsel-İşitsel Kütüphane öğrencilerin kullanımına sunulmuştur.